2010年1月16日 星期六

坚实的爱--献给我爱与爱我的父母




2000年于故乡天津
注: 看到敬爱的父母日夜操劳,含辛茹苦,我心潮澎湃,写此诗献给我爱与爱我的父亲与母亲,祝他(她)们健康、平安、吉祥。

冰冻的深夜
您的双眸
温暖我的泪
浓如融化的雪
渗入
您的血液
亲吻
您坚实的爱

虚弱的身躯
随着朝阳清晰
化作一座伟大的雕塑
饱含着夜幕的沉寂与沧桑
不朽的是伟岸与坚毅

我的感激
随冰冷传递
凝结在您的脸上
是那样的慈祥
沉浸在您慈爱的目光里

我尽情地徜徉
飞出美好的梦想
让您千百年地伫立
我愿用全身的体温
挽留您那渐冷的身躯
融入您的血液
化作坚实的爱
相依相拌
地久天长

1 則留言:

  1. Hi Anita,
    I specially love this poem and your "Meteor" below.

    I * wish * I could understand more Chinese - but, even through translation, your images and emotions are universal and very powerful.

    (Sorry I can only write in English).

    Good night,
    Thomas

    回覆刪除