2000年于故乡天津
注: 看到敬爱的父母日夜操劳,含辛茹苦,我心潮澎湃,写此诗献给我爱与爱我的父亲与母亲,祝他(她)们健康、平安、吉祥。
冰冻的深夜
您的双眸
温暖我的泪
浓如融化的雪
渗入
您的血液
亲吻
您坚实的爱
虚弱的身躯
随着朝阳清晰
化作一座伟大的雕塑
饱含着夜幕的沉寂与沧桑
不朽的是伟岸与坚毅
我的感激
随冰冷传递
凝结在您的脸上
是那样的慈祥
沉浸在您慈爱的目光里
我尽情地徜徉
飞出美好的梦想
让您千百年地伫立
我愿用全身的体温
挽留您那渐冷的身躯
融入您的血液
化作坚实的爱
相依相拌
地久天长
Hi Anita,
回覆刪除I specially love this poem and your "Meteor" below.
I * wish * I could understand more Chinese - but, even through translation, your images and emotions are universal and very powerful.
(Sorry I can only write in English).
Good night,
Thomas